نیما حضرتی، مترجم آثار سختخوان درگذشت – نیما حضرتی، مترجم آثاری از آگاتا کریستی و جوزف کنراد، شامگاه ۲۷ شهریور بر اثر ایست قلبی درگذشت. وی متولد فروردین سال ۱۳۶۴ بود و در سن ۳۸ سالگی به دیار باقی شتافت.
حضرتی از جمله مترجمان جوان و مستعد کشورمان بود که در حوزه ترجمه آثار سختخوان فعالیت میکرد. از جمله آثار ترجمهشده وی میتوان به «حلقه کمدی در سه پرده»، «قصههای آشوب»، «آقای کوئین مرموز»، «آواز قو»، «شبح مرگ بر فراز نیل» و «اما و جین آستین» اشاره کرد.
وی در سالهای اخیر با انتشار آثار ترجمهشده خود، توانست نظرات مثبت منتقدان و مخاطبان را به خود جلب کند. ترجمههای حضرتی از نظر روانی و وفاداری به متن اصلی مورد تحسین قرار گرفته است.
حضرتی علاوه بر ترجمه، در حوزه نویسندگی نیز فعالیت میکرد. وی در سال ۱۳۹۸ رمان «هیزمهای خیس» را منتشر کرد که در حوزه ادبیات داستانی معاصر قرار میگیرد.
درگذشت نیما حضرتی، ضایعهای بزرگ برای حوزه ترجمه کشورمان محسوب میشود. وی با تلاش و همت خود، توانست آثاری ارزشمند از نویسندگان بزرگ جهان را به فارسی ترجمه کند و در معرفی این آثار به مخاطبان ایرانی نقش مهمی ایفا کند.
جزئیات مراسم تشییع و خاکسپاری نیما حضرتی متعاقباً اعلام خواهد شد.
بیشتر بخوانید:
- جمال خالد کیست؟ خبر دروغین توهین یک خبرنگار عرب به ایرانیها
- بیوگرافی نگار نیکدل | بازیگر نقش شیدا در زخم کاری کیست؟ + ناگفتهها
- علی عباس رضازاده کشتی گیر آذربایجانی کیست؟ (بیوگرافی + زندگی شخصی)
- بیوگرافی آرش میر احمدی بازیگر سینما و همسرش مرجان صفابخش
- بیوگرافی پدر آزاده نامداری | ابراهیم نامداری کیست؟ پشت پرده علت مرگ او چه بود؟